Menu

zur Hülf: engl. Übersetzung

Nasenbaer

Mitglied seit
08.12.2005
Beiträge: 68
Hilfreich: 0

Wie würdet ihr folgendes ins Deutsche übersetzen:

Gate allocation and monitorin has hit a glitch.

Lieben Dank für eure Hilfe.

Liebe Grüße
Nasenbär
-------------------------------------------------
[color=blue:0cadc11518][size=10:0cadc11518]Träume nicht dein Leben,
sondern lebe deinen Traum.[/color:0cadc11518][/size:0cadc11518]

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Ute-S

Mitglied seit
09.01.2006
Beiträge: 873
Hilfreich: 0

So aus dem Kontext gerissen kann ich damit gar nichts anfangen. Geht es da um EDV? Oder ein Gate auf dem Flughafen? Oder ...?

Viele Grüße
Ute

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Sommerlaune2

Mitglied seit
21.06.2017
Beiträge: 813
Hilfreich: 0

Ausgangs/Gleiszuweisung und Beobachtung sind gestört/außer Betrieb

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Sommerlaune2

Mitglied seit
21.06.2017
Beiträge: 813
Hilfreich: 0

Kontext bitte, obiges ohne Garantie, brauche mehr Info

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.