Menu

englische Trauertexte - kann mir jemand helfen?

Evita

Mitglied seit
18.07.2001
Beiträge: 11
Hilfreich: 0

Hallo,

kann mir jemand Tipps geben, wie ich im Internet fündig werde? Ich habe bereits vergeblich gesucht.

Vielen Dank im voraus.

Liebe Grüße
Evita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Salva

Mitglied seit
15.01.2003
Beiträge: 146
Hilfreich: 0

Hier meine Sammlung:

http://www.curriculum.som.vcu.edu/m3/endoflife/Condolence_letter.html

------------------

Dear Mrs #NAME#,

I was deeply saddened by the news of your husband's death.

Over the many years we worked together I came to know and value your husband as an honest and reliable partner. He was an outstanding businessman, able to maintain his composure even in the most difficult situations. He always proceeded calmly and with great far-sightedness until he arrived at a solution.

His equanimity and friendliness made a deep impression on all those who were fortunate enough to work with him.

Please accept my sincerest condolences to you at this difficult time.
In sympathy,

-----------------

? Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken.
May I offer you my sincere condolences
? Der plötzliche Tod von Herrn Reebok ist für mich kaum zu begreifen.
Mr. Reebok`s death occurred so suddenly that I find it very difficult to understand
? Der Tod von Frau Miller bedeutet einen großen Verlust für alle, die sie kannten.
Mrs Miller`s death is a great loss to all who knew her
? Der Tod von Herrn Miller bedeutet einen großen Verlust für alle, die ihn kannten.
Mr. Miller`s death is a great loss to all who knew him
? Der unerwartete Tod Ihrer Frau hat mich tief erschüttert.
I was deeply distressed to hear about the sudden death of your wife
? Die Belegschaft unseres Hauses bedauert den unerwarteten Tod Ihres Managers, Herrn Schmidt, zutiefst. Our staff deeply regrets the sudden death of your manager, Mr. Schmidt
? Die Nachricht vom plötzlichen Tod von Herrn Hinz hat uns alle erschüttert.
The news of Mr. Hinz`s sudden death came as a shock to all of us
? Die Nachricht vom plötzlichen Tod von Herrn Overland hat uns mit großer Trauer erfüllt.
It was with great sadness that we heard of the sudden death of Mr. Overland

? We are sorry to hear of your sad loss and we want to express our deep condolences. Our thoughts and wishes are with you and your family.
? It is with deepest sorrow and sadness that I have learned of the passing away of your beloved husband/father/wife NAME.
Please accept through these lines my expression of sincere and heartfelt condolence.
? Your mother`s passing deply touched me. Surely no one can feel and understand how profound your sorrow is. Please be assured that my thoughts are with you in these times. My prayers will lead your mother towards another world without pain.
In quiet mourning

? Wir möchten Ihnen unser Mitgefühl über den Tod/das Verlassen/das Hinscheiden eines lieben Menschen in Ihrem Leben aussprechen. Möge dieses Leid Ihr letztes Leid sein und möge Gott Sie und Ihre geschätzte Familie segnen und Gesundheit bescheren.

We were deeply distressed/most grieved to hear/learn of the passing of a person dear to you and would like to convey our sincere sympathy/want to express our heartfelt sympathy to you and your family. We can fully appreciate how deeply you must feel his/her loss. May God bless you and your esteemed family.
Sincerely,

? As you watch the balloons
disappear out of site,
feel the balloons lifting away the problems, the pain and the unwanted emotions.
Let the old memories be cast
into the air.
A secret message of hope and renewal
will be heard by the wind.

? Pain?has an Element of Blank?
It cannot recollect
When it began?or if there were
A time when it was not?
Emily Dickinson

? There is no pain you are receding
A distant ship, smoke on the horizon.
You are only coming through in waves.
Your lips move but I can't hear what you're saying.
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons.
Now I've got that feeling once again
I can't explain you would not understand
This is not how I am.
I have become comfortably numb.
Pink Floyd

? the pain never truly goes away, it just gets smaller and condensed, tucked away in a corner somewhere in the deep recesses of the heart. There it remains at a constant low level ache, which with time may be overridden. There may be times when a site, a smell, a place, a song, an anniversary or birthday will trigger the old memories and the intensity of the grief and loss will return again. These feelings often arrive without warning and can be just as painful making one feel as though he/she was experiencing the loss anew.
Kirsti A. Dyer, MD, MS

? You will embark on a fair sea,
and at times there will be fair weather, but not always.
You will meet storms and overcome them.
You will take it in turns to steer your boat through fair weather and foul. Never lose courage.
Save harbour awaits you...in the end.
Daphne Du Maurer

? The season of mourning,
like spring, summer,
fall and winter,
will also pass.
Molly Fumia

? Mourning can go on for years and years.
It doesn't end after a year, that's a false fantasy.
It usually ends when people realize that they can live again,
that they can concentrate their energies on their lives as a whole,
and not on their hurt, and guilt and pain.
Elisabeth Kübler-Ross

? Consolation springs from sources deeper far than deepest suffering.
William Wordsworth

Gruß
Salva

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Evita

Mitglied seit
18.07.2001
Beiträge: 11
Hilfreich: 0

Hallo Salva,

ganz lieben herzlichen Dank!!!!!!!!!!!!!!!! Du hast mir wirklich weitergeholfen!

Liebe Grüße von Evita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.