Menu

Englisch! UMFINANZIERUNG

Tulipa

Mitglied seit
03.05.2004
Beiträge: 358
Hilfreich: 0

Refinancation wäre aber schon richtig.

To reorganize zum Beispiel, heißt auch [b]um[/b:f9d24d010b]organisieren.

Tulipa [img:1363310f42]http://www.zwergen-entertainment.de/zs/Tiere/tiere/057.gif[/img:1363310f42]

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Julie2001

Mitglied seit
27.06.2006
Beiträge: 8
Hilfreich: 0

Hallo,
brauche ein schönes Wort für UM-finanzierung (nicht re-)
Danke schon mal!
Liebe Grüße,
Julie (von 2001....falls mich von früher noch jemand hier kennen sollte???)

Es grüßt JULIE von 2001 - falls mich hier noch jemand von damals kennt?

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Topolina

Mitglied seit
08.09.2005
Beiträge: 190
Hilfreich: 0

außer refinancing fällt mir im Moment nix "Nettes" ein...

Topolina

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Vitanova

Mitglied seit
07.04.2006
Beiträge: 383
Hilfreich: 0

Die korrekte Übersetzung für Umfinanzierung wäre dann schon refinancing. Wenn du allerdings eine Umschreibung suchst, dann bräuchte man da erst mal eine treffende deutsche Umschreibung, die je nach Umstand anders ausfallen könnte.

So spontan fällt mir Konsolidierung der Finanzen ein (financial consolidation), was aber natürlich nicht 1:1 der Umfinanzierung entspricht.

Vitanova

Remember: If it sounds too good to be true, it probably IS too good to be true.

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.