Menu

Englisch - steh auf dem Schlauch

Bonielass

Mitglied seit
11.11.2004
Beiträge: 600
Hilfreich: 0

"respective" ist schon mal gut! Da lässt sich was draus machen! Dankeschön!
--

Rechne mit allem und erwarte nichts.

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Bonielass

Mitglied seit
11.11.2004
Beiträge: 600
Hilfreich: 0

Hilfe! Steh die Tage bissl neben mir...

Wie sag ich richtig: "Die Verträge in ihrer jeweiligen gültigen Fassung..."

--

Rechne mit allem und erwarte nichts.

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

The contracts in their respective version

Meinst Du das, oder wie ist der Zusammenhang?
--
Take care!

meme :bounce:

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

The contracts in their respective VALID version

Sorry, valid hatte ich vergessen!
--
Take care!

meme :bounce:

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Tamara

Mitglied seit
09.10.2001
Beiträge: 75
Hilfreich: 0

Juristische Englisch ist nicht gerade meine Stärke, aber ich versuch es mal:

The contracts in their individual valid version...

Tamara
--

[img:092b73323e]http://www.cosgan.de/images/smilie/tiere/o015.gif[/img:092b73323e]

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.