Menu

Englisch "Bereich"

Corina

Mitglied seit
21.10.2004
Beiträge: 126
Hilfreich: 0

Mhh, ich glaube area ist ein gewisser Kreis. Frankfurt Stadtmitte ist eine area, Berlin Kreuzberg ist eine area. Field wird nur bei spielen gesast, z. Bsp. Fussball, Baseball usw.

Oder??
--

**Freude an jedem Tag,
einen Engel auf jedem Weg,
ein Licht in jeder Dunkelheit &
einen Menschen der dich liebt**

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Juanita

Mitglied seit
23.06.2004
Beiträge: 227
Hilfreich: 0

Hallo,

weiß jemand wann man im Englischen für Bereich "area" sagt und wann "field"? Ich habe mich das schon öfter gefragt, bin aber auch mit einem einsprachigen Wörterbuch zu keinem Ergebnis gekommen.

Bin für Tipps dankbar!

--
Viele Grüße, Juanita

Viele Grüße

Juanita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Bei uns hier in der Kommission ist ein Bereich "sector".
--
KIO

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Juanita

Mitglied seit
23.06.2004
Beiträge: 227
Hilfreich: 0

Hallo,

leider habe ich zurzeit kein gutes Beispiel. Die Texte, die ich hätte beziehen sich dann auf absolute Fachbereiche, die euch wahrscheinlich nicht weiterhelfen würden.

Aber ich tendiere nach euren Ratschlägen in solchen Fällen jetzt eher zu "field".
--
Viele Grüße, Juanita

Viele Grüße

Juanita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

sector
--
KIO

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Juanita

Mitglied seit
23.06.2004
Beiträge: 227
Hilfreich: 0

Hallo,

danke an Euch alle. Ich glaube ich habe es jetzt.
--
Viele Grüße, Juanita

Viele Grüße

Juanita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Juanita

Mitglied seit
23.06.2004
Beiträge: 227
Hilfreich: 0

Hallo LondonGirl,

da scheinst du so eine ähnliche Idee von den Begriffen zu haben wie Eriam. Vielen Dank, dann werde ich mir das für die Zukunft merken
--
Viele Grüße, Juanita

Viele Grüße

Juanita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Juanita

Mitglied seit
23.06.2004
Beiträge: 227
Hilfreich: 0

Hallo,

jetzt bin ich mir unsicher. Bisher habe ich gedacht, dass man beide Begriffe für "Fachbereich" nehmen kann. Aber ihr ratet mir ehrer zu "field", oder?
--
Viele Grüße, Juanita

Viele Grüße

Juanita

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Ooops, bin ich schon zu spät?

Also, field ist mehr so der Bereich, in dem sich zum Beispiel jemand spezialisiert, z.B. "Tom is a specialist in this field"

Area kann man durchaus sagen, zB "he is in charge of this area of our business", sector kann hier und da schon fast zu technisch sein.

Hoffe, das hilft noch...

meme

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

eriam

Mitglied seit
07.05.2003
Beiträge: 404
Hilfreich: 0

hmmm schwere frage, auch für muttersprachler... also wenn es um fachwissen geht würde ich eher field nehmen. aber wenn es um verantwortung geht eher area.

ich kann`s nicht so richtig erklären. hast du konkrete beispiele?
--
eriam

das bild ist zu groß, es ist bald weg!

Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others.
Groucho Marx

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.