Menu

Englisch - bitte Hilfe

Nungo, auch Dir vielen Dank!

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Für ein Begleitschreiben brauche ich bitte einmal eine Übersetzung in die englische Sprache. Bisher habe ich das nur innerhalb von D gemacht und mein Englisch ist da ein wenig holperig. Vielleicht gibt es ja auch noch bessere Formulierugen. Ich sage schon einmal vielen Dank.

Confidential Agreement

Sehr geehrter Herr x,

Sie erhalten in der Anlage zwei bereits von unserer Seite unterzeichnete Geheimhaltungsvereinbarungen mit der Bitte um Unterschrift und Rücksendung eines Originals an folgende Adresse:

Firma XYZ

Kind regards,

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Eyleen

Mitglied seit
04.04.2005
Beiträge: 1152
Hilfreich: 0

Non Disclosure Agreement

Dear Mr x

enclosing you receive our NDA forms in duplicate which was signed by our managers yet. We please you to complete the forms with your signatures and to send back one of the copies to the following adress:

...

Thank you in advance.

Best regards

Ich weiss nicht, ob NDA ein spezifisch amerikanischer Begriff ist, jedenfalls ist das der term für Geheimhaltungserklärung, den ich kenne.

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Klasse, Eyleen,

vielen, lieben Dank!

Wir bzw. unsere Rechtsabteilung als ausführende Abteilung benutzt üblicherweise Confidentiality Agreement als Übersetzung für Geheimhaltungsvereinbarung und in diesem Fall geht es nach GB.

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Nungo2

Mitglied seit
21.06.2017
Beiträge: 33
Hilfreich: 0

Sehr geehrter Herr x,

Sie erhalten in der Anlage zwei bereits von unserer Seite unterzeichnete Geheimhaltungsvereinbarungen mit der Bitte um Unterschrift und Rücksendung eines Originals an folgende Adresse:

Firma XYZ

Kind regards,

Mein Vorschlag:

Dear Mr. ...

Please find attached two orginals of the non disclosure agreement duly signed by us. We would like to ask you to sign one of the originals and send it back to the following address:

Yours sincerely
...

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Nungo2

Mitglied seit
21.06.2017
Beiträge: 33
Hilfreich: 0

Eyleen, nicht böse sein, aber deine Version enthält ein paar falsche Formulierungen

- enclosing: evtl. ginge enclosed

- we please you: geht gar nicht.

Wie gesagt, bitte nicht böse sein, aber manchmal ist man ja dankbar für Korrekturen?

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.