Menu

Bitte Hilfe: Englisch (Export)

NellyF

Mitglied seit
21.05.2003
Beiträge: 17
Hilfreich: 0

Hallo Ihr Lieben!

Könnt ihr mir diese beiden Bestimmungen vernünftig übersetzen?

Der Gefahrübergang erfolgt bei Bereitstellungserklärung durch Firma unabähngig von der Zahlung oder Abholung des Kunden.

und

Bei dieser Lieferung handelt es sich um eine Ausfuhrlieferung die gemäß § 4 Nr. 1a i.V. mit § 6 UStG steuerfrei ist.

Schon mal vielen lieben Dank.

Gruß

NellyF

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

NellyF

Mitglied seit
21.05.2003
Beiträge: 17
Hilfreich: 0

Vitanova, vielen Dank für die Hilfe.

Gruß

NellyF

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Vitanova

Mitglied seit
07.04.2006
Beiträge: 383
Hilfreich: 0

Upon receipt of Company’s availability declaration, risk will be assumed by the customer irrespective of pick-up or payment.

This is an export shipment, which is non-taxable according to § 4 No. 1a i.V. with § 6 UStG.

bei dem i.V. der Gesetzesquelle bin ich nicht sicher, für was das steht. Da es sich allerdings um ein deutsches Gesetz handelt benötigt der Leser ohnehin genauere Kenntnisse der Gesetzeslage. In diesem Fall wäre das dann vermutlich auch i.O. das so stehen zu lassen. Evtl. in Klammern noch weitere Erläuterungen zu dem Gesetz.

Vitanova

Remember: If it sounds too good to be true, it probably IS too good to be true.

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.