Menu

kein Spielraum mehr ... Übersetzung

Mone80

Mitglied seit
08.02.2007
Beiträge: 7
Hilfreich: 0

Wie könnte man das ins englische übersetzen???

"Dafür haben wir leider keinen Spielraum mehr."

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Pinkie

Mitglied seit
15.09.2007
Beiträge: 3359
Hilfreich: 0

... vielleicht so:

There is little scope left.

Worum handelt es sich denn genau - finanzieller oder zeitlicher Spielraum??

Gruß
Pinkie

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Alarich

Mitglied seit
01.05.2003
Beiträge: 427
Hilfreich: 0

Moin,

kommt drauf an in welchem Zusammenhang das gemeint ist (wie immer ). Wenn es Finanzielles betrifft, würde ich wahrscheinlich sowas wie

"would go beyond our financial scope" oder so schreiben.

Generell falls es geschäftlich ist:
Kommunikation in Englisch ist oft viel "steifer" oder - sagen wir - "sachlicher" als wir das oft wahrhaben wollen. Das betrifft auch und gerade non-native speaker ...

Gruß
Alarich

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.

Mone80

Mitglied seit
08.02.2007
Beiträge: 7
Hilfreich: 0

DANKE! Das hat mir sehr geholfen, es handelt sich um finanziellen Spielraum.
Simone

Dieser Beitrag wurde 0 mal als hilfreich markiert.
Hinweis: Sie müssen sich einloggen um antworten zu können. Noch kein Login? Hier registrieren.